среда, 24 ноября 2021 г.

Бельзенвельдхен / Belsenwäldchen

Сегодня состоялась моя специальная поездка в небольшой лесной массив под названием Бельзенвельдхен в городе Монхайме-на-Рейне. Не стоит искать это место на картах. Его там нет, разве что на очень подробных топографических. Это был экспериментальный выезд, который должен был ответить на вопрос: а есть ли что интересное для энциклопедии на таких небольших лесных территориях? Эксперимент удался и дал положительный ответ.

Heute habe ich einen besonderen Ausflug in ein kleines Waldgebiet namens Belsenwäldchen in der Stadt Monheim am Rhein gemacht. Sie sollten diesen Ort nicht auf den Karten suchen. Er ist nicht da, außer auf sehr detaillierten topografischen. Es war eine experimentelle Reise, die die Frage beantworten sollte: Gibt es in so kleinen Waldgebieten etwas Interessantes für die Enzyklopädie? Das Experiment war erfolgreich und ergab eine positive Antwort.
Сам лес был выбран не случайно - это самый ближний лесной массив к Бенрату.

Der Wald selbst wurde nicht zufällig ausgewählt – er ist der Benrath am nächsten gelegene Wald.

Второе важное обстоятельство - необходимость создать серию фотографий для Википедии, поскольку Бельзенвельдхен входит в состав природоохранной территории под названием "Рейн(Райн)уфер-Урденбахер Альтрайн бай Баумберг" (что по-русски означает "Берег Рейна-Старый Рейн Урденбаха вблизи Баумберга" (Баумберг - крупный административный район Монхайма, граничащий с Дюссельдорфом) и, как оказывается в Википедии нет ни одной фотографии этой полузаповедной территории.

Der zweite wichtige Umstand ist die Notwendigkeit, eine Fotoserie für Wikipedia zu erstellen, da Belsenveldchen zum Naturschutzgebiet "Rhein (Rhein) ufer-Urdenbacher Altrein bei Baumberg" gehört Rhein-Urdenbach bei Baumberg" - ein großer Regierungsbezirk von Monheim, der an Düsseldorf grenzt) und wie sich herausstellt, gibt es in Wikipedia kein einziges Foto von diesem halbgeschützten Gebiet.
В пределах леса я слез с велосипеда и медленно пошёл, фотографируя самые интересные (на мой взгляд) особенности Бельзенвельдхена. Незаметно попал на узкую тропку, которая привела меня к ... памятнику.

Im Wald stieg ich von meinem Fahrrad ab und ging langsam, wobei ich die interessantesten (meiner Meinung nach) Merkmale von Belsenveldchen fotografierte. Unmerklich gelangte ich auf einen schmalen Pfad, der mich zu ... einem Denkmal führte.
Уже приехав домой я узнал о трагедии, которая произошла на этом месте в далёком 1908 году. Тогда лесной массив принадлежал семье графов Нессельроде и этот участок охранял лесник Клеменс Кляйн. Только что отпраздновали Рождество и 27 декабря лесник вышел на обход лесного участка. Здесь он встретил трёх браконьеров, один из которых его застрелил. Дело приобрело очень широкую огласку. Об этом убийстве подробно писали несколько столичных газет. Состоялся показательный суд, убийце ждал суровый приговор, но он покончил с собой. В 1909 году на месте преступления был установлен памятный знак (этот самый) Клеменсу Кляйну. На нём изображен лесник Кляйн, а мемориальная табличка приводит стихи псалма Давида: "Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его; но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим" (Пс. 36, 32-33).

Bereits zu Hause angekommen, erfuhr ich von der Tragödie, die sich 1908 an diesem Ort ereignete. Damals gehörte das Waldgebiet der Familie der Grafen von Nesselrode und wurde vom Förster Clemens Klein bewacht. Wir haben gerade Weihnachten gefeiert und am 27. Dezember ging der Förster los, um das Waldgebiet zu umgehen. Hier traf er auf drei Wilderer, von denen einer auf ihn schoss. Der Fall hat eine sehr breite Öffentlichkeit gefunden. Mehrere Großstadtzeitungen schrieben ausführlich über diesen Mord. Es fand ein Schauprozess statt, dem Mörder drohte eine harte Strafe, aber er beging Selbstmord. 1909 wurde am Tatort ein Gedenkschild (dieses) für Clemens Klein aufgestellt. Es stellt den Förster Klein dar, und die Gedenktafel zitiert die Verse des Psalms Davids: "Der Sünder lauert dem Gerechten auf und sucht ihn zu töten. Aber der HERR lässt ihn nicht in seiner Hand und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.“ (Ps. 37, 32-33)...

Таким образом, природоохранная территория оказалась связанной с местной историей. В целом получилась интересная картина и в последующем нужно более внимательно присматриваться к небольшим природныи объектам.

So wurde das Schutzgebiet mit der lokalen Geschichte in Verbindung gebracht. Im Allgemeinen ist ein interessantes Bild entstanden und in Zukunft müssen Sie sich kleine Naturobjekte genauer ansehen.
И последнее: у дороги рядом с лесом установлен знак, призывающий посетителей не только пользоваться исключительно тропами, но и не оставлять своих собак без поводка и ни в коем случае не рвать местные цветы. Поэтому я приглагаю вас послушать песню замечательного русского композитора Юрия Антонова: "Не рвите цветы, не рвите, пусть будет нарядной земля..."

Und das Letzte: Ein Schild neben der Straße neben dem Wald fordert die Besucher auf, nicht nur die Wege ausschließlich zu nutzen, sondern auch ihre Hunde nicht frei zu lassen und auf keinen Fall einheimische Blumen zu pflücken. Daher lade ich Sie ein, das Lied des wunderbaren russischen Komponisten Yuri Antonov zu hören: " Pflücke keine Blumen, reiße nicht, lass die erde elegant sein ... "

* Портал ПАЛОМНИК / Portal Pilger
* Альбом фотографий Бельзенвельдхен смотрите ЗДЕСЬ
* Das Fotoalbum Belsenwäldchen finden Sie HIER

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Эрк-зее (озеро в Хильдене) / Oerksee (See in Hilden)

Название очень странное и неподходящее для Германии, оно скорее английское - Oerksee. Но чего на свете не бывает.... Сюда я планировал приех...